BBC News
1.听写稿:
BBC News with Mary Small
The Israeli Parliament has approved the incoming government formed by Prime Minister Benjemin Netnyahu*. Mr. Netnyahu said he persue talks with Palestinians on economic,security and political issues.Mr. Netnyahu who leads the right-wing the Kurd Party will has the biggest government in Israel history.Tim Franks reports.
1.原稿:
BBC News with Mary Small
The Israeli parliament has approved the incoming government formed by Prime Minister - Binyamin Netanyahu. In a speech earlier Mr. Netanyahu said he’d pursue talks with the Palestinians on economic, security and political issues. Mr. Netanyahu, who leads the right-wing Likud Party, will head the biggest government in Israel's history. Tim Franks reports.
1.译文:
Mary Small BBC新闻。
以色列国会通过了首相Binyamin Netanyahu 组建的新政府。在早先的一次演讲中,Netanyahu先生说,他将继续与巴勒斯坦就经济、安全和政府政府问题进行对话。领导右翼Likud党的Netanyahu先生将领导以色列历史上最大的政府。Tim Franks报道。
2.听写稿:
Benjemin Netnyahu appealed directly to the leaders of Palestinian authority.If you really want peace,he said,”we can achieve it”.The new Israelie Prime Minister would persue parallel tracks with Palestinians on the economy,on security,and in politics.Mr.Netnyahu insisted that Israel didn’t want to control or rein over another people.Although it didn’t explicitly state in his speech,Benjemin Netnyahuhas previously make it clear the exembition for the Palestinians doesnot extend to full stated the position which appears put mit odds with the White House.
As while the leaders gather in London for this week’s G20 summit,the propose called for return to ethics in finance.It owned Gorden Brown
that it was important for world leader to listen to the voices of the unpresented poor.David Wood reports from Rome.
2.原文:
Binyamin Netanyahu appealed directly to the leaders of the Palestinian authority if you really want peace he said, we can achieve it. The new Israeli prime minister would pursue parallel tracks with the Palestinians on the economy, on security, and in politics. Mr. Netanyahu insisted that Israel didn’t want to control or reign over another people. Although he didn’t explicitly state in his speech, Binyamin Netanyahu has previously made it clear that his ambition for the Palestinians does not extend to full statehood, a position which appears to put him at odds with the White House.
As world leaders gather in London for this week's G20 summit, the Pope has called for a return to ethics in finance. He told Gordon Brown that it was important for world leaders to listen to the voices of the unrepresented poor. David Willie reports from Rome.
2.译文
Binyamin Netanyahu直接向巴勒斯坦当局领导呼吁,如果巴勒斯坦真心想要和平,我们可以实现。这位以色列新首相将坚持与巴勒斯坦相类似的经济、安全和政治路线。Netanyahu称以色列不想控制它国人民。尽管他在演讲时明确说过,他对巴勒斯坦人的野心不会扩张到完全的占有,这一立场似乎让他与白宫不和。
当世界领导人聚集在伦敦参加本周20集团的峰会时,罗马教皇呼吁重返金融上的道德规范。他告诉Gordon Brown听取没有代表的穷国的声音,对世界领导人非常重要。David Willie罗马报道。
3.听写稿:
In his letter to Mr. Brown the Prope * his conviction the protectionist’s solutions to the world’s financial melt down must be avoided,but above all the proposes what’s needed is a new sense of ethics.The financial crises has been caused by the climing ethical conduct not by money given to the development date,the Prope argues. Solutions proposed by the summit must give security to families and stability to worders,he said.The Prope agrees with Mr. Brown that *inmilation of extreme poverty particularly in Afica is the top priority of our times.
3.原文:
In his letter to Mr. Brown, the Pope insists his conviction that protectionists' solutions to the world's financial meltdown must be avoided. But above all, the Pope says what’s needed is a new sense of ethics. The financial crisis has been caused by decline in ethical conduct, not by money given to development aid, the Pope argues. Solutions proposed by the summit must give security to families and stability to workers, he says. The Pope agrees with Mr. Brown that the elimination of extreme poverty, particularly in Africa is the top priority of our times.
3.译文:
在给布朗的信中,教皇坚持他的信念,说用贸易保护主义来解决世界金融危机的做法必须避免。但首要的是需要一个新的道德观念。金融危机是由道德行为的下降而不是发展援助的金钱引起的。他说,这次峰会提出的解决方案必须给予家庭以安全和给工人以稳定。教皇同意布朗消除极端贫困,尤其是非常是当今的重中之重。
4.听写稿:
An American woman has won *hatenlia legal battle with a cigarette make Phillip Morals and has been watered a hundred and forty-five million dollars.Ailed William suit the company after her husband died of lung-cancer in 1997.She said she sould give most of the money to charity.
One of the leading opposition leaders in *Venesula* who faces a series of corruption charges is reported to have gone into hiding Party officals said he take a refuge for his own safety but hadn’t fled the country.Wood Grandt reports.
4.原文:
An American woman has won her 10-year legal battle with the cigarette maker Philip Morris and has been awarded 145 million dollars. Belt Williams sued the company after her husband died of lung cancer in 1997. She said she’ll give most of the money to charity.
One of the leading opposition leaders in Venezuela Manuel Rosales who faces a series of corruption charges is reported to have gone into hiding. Party official said he’d taken refuge for his own safety but hadn’t fled the country. Will Grant reports
4.译文:
一位美国妇女在与烟草商Philip Morris十年的官司中获胜,获得14.5亿美金赔偿。Belt Williams在其丈夫于1997年死于肺癌后控制告该公司。她说她将将大部分赔偿金捐给慈善机构。
委内瑞拉主要反对党领导之一Manuel Rosales面临一系列腐败控告,据报道他已藏匿。党内官员说他已找到安全的避难所,但没有逃到国外。Will Grant报道。
5.听写稿
Meanwhile,*Rezalittes in a safe location for his own protection according to the president of his party *Omard Bardbusa*.His party said that Mr. Osselettes would not had himself over to what they called to pack of wood
*said of * judiciary and that’s personal safety and fail trial could be guanranteed.The charges against Mr. Phaseleese relay to his times the *governor of the all rich date * of * Sunia* in which he was accused of the *illicity* rich him to millions of dollars as well as the illegal ownership of fourteen property in state of Sunia Manwell Sallies denies any wrong doing.
World News from the BBC.
5.原文
Manuel Rosales is in a safe location for his own protection according to the president of his party, Omar Barboza. His party said that Mr. Rosales would not hand himself over to what they called the pack of wolves of the judiciary, unless his personal safety and a fair trial could be guaranteed. The charges against Mr. Rosales related to his time as the governor of the oil-rich state of Zulia in which he is accused of illicit enrichment of millions of dollars as well as the illegal ownership of 14 properties in the state of Zulia. Manuel Rosales denies any wrongdoing.
World News from the BBC
5.译文:
该反对党主席Omar Barboza说,Manuel Rosales在一个安全的地方。Rosales的同仁说他不会把自己交给法官,即所谓的狼群中,除非他的人身安全和公正的审判得到保障。Rosales被指控,在其管辖石油藏量丰富的Zulia州期间,非法获得数百万美金和Zulia州的14处房产。Manuel Rosales否认这些罪行。
BBC国际新闻。
6.听写稿:
The three men of accused murdering the South Africa regail style lucky Dube in 2007 have been found guilty by a court in two Hanesburg. They due to be sentenced on Wednesday.Court proceedings were delayed by the attempted to escape of the two of the accused Lucky Dube who was South Africa’s best *Selling regue Artist*was whot dead in from of his children by man trying to steal his car.
原文:
6.The three men accused of murdering the South African reggae star Lucky Dube in 2007 have been found guilty by a court in Johannesburg. They’re due to be sentenced on Wednesday. Court proceedings were delayed by the attempted escape of two of the accused. Lucky Dube, who was South Africa's best selling reggae artist, was shot dead in front of his children by men trying to steal his car.
6.译文:
被指控于2007年谋杀南非瑞格舞明舞Lucky Dube的三名疑犯被约翰内斯堡法院判决有罪。他们将于星期三被宣判。法院审理程序因其中两名疑犯试图逃逸而延迟。Lucky Dube是南非最优秀的推广瑞格舞的艺术家,在他的孩子们面前,他被偷他车的罪犯枪杀。